Что нужно делать для использования публичного документа за рубежом?
Для использования публичного документа за рубежом необходимо подтвердить его подлинность. Для этого нужно заверить документ апостилем, легализовать или, возможно, между Эстонией и иностранным государством имеется договор о юридической помощи, в зависимости от того, в каком иностранном государстве желают его использовать. Существуют три возможности:
1) Документ заверяется апостилем – если используется в государстве, присоединившемся к Гаагской конвенции об отмене требований легализации иностранных официальных документов.
2) Документ легализуется – если используется в государстве, не присоединившемся к конвенции, и с которым Эстония не заключила договор о юридической помощи.
3) Документ не заверяется апостилем и не легализуется – если используется в государстве, с которым Эстония заключила договор о юридической помощи.
4) Начиная с 19 сентября 2013 года, публичный документ Эстонии не требует дополнительной заверки апостилем во Франции, Бельгии, Дании, Италии и Ирландии.
5) В Финляндской Республике больше не требуется заверять апостилем выданные в Эстонской Республике выписки данных гражданского состояния. К таким выдаваемым на английском языке выпискам относятся свидетельство о рождении, свидетельство о смерти, свидетельство о браке, свидетельство о расторжении брака, свидетельство о возможности вступления в брак, свидетельство об изменении имени и выписки из регистра народонаселения. Названные выписки выдают все уездные управы Эстонии.
В отношении Эстонии конвенция об отмене апостилирования вступила в силу 30 сентября 2001 года. Что касается выданных до этой даты документов, то следует учитывать, что:
• признаётся действие апостиля задним числом. В учреждения Эстонии можно представить документ, заверенный апостилем в иностранном государстве до 30 сентября 2001 года, когда Эстония присоединилась к конвенции.
В связи с вступлением в силу нового европейского регламента с 16 февраля 2019 года многие публичные документы больше не требуют апостиля при предъявлении в другие страны Европейского Союза.
В связи со вступлением в силу нового Регламента (ЕС) 2016/1191 Европейского парламента и Совета больше нет необходимости заверять апостилем при подаче в другую страну Европейского Союза документов, подтверждающих следующие факты:
1) рождение;
2) жизненный статус;
3) смерть;
4) имя;
5) брак, включая состоятельность и семейное положение;
6) развод, раздельное жительство или расторжение брака;
7) воспитание детей;
8) усыновление;
9) постоянное место жительства и / или место жительства;
10) гражданство;
11) отсутствие записи о судимости.
Выписки из записей актов гражданского состояния также освобождаются от апостиля в странах, присоединившихся к Конвенции о выдаче многоязычных выписок из записей актов гражданского состояния. Помимо государств-членов Европейского Союза, к Конвенции присоединились Босния, Македония, Молдова, Черногория, Сербия, Швейцария и Турция.
Конвенция об апостиле вступила в силу для Эстонии 30 сентября 2001 года. В случае документов, выданных до этого, необходимо учитывать, что:
- апостиль признается задним числом. Документ, заверенный апостилем в иностранном государстве до 30 сентября 2001 года, когда Эстония присоединилась к Конвенции, может быть подан в эстонский орган власти;
- легализация проходит через власти двух стран. Если отметка о легализации была сделана на документе в иностранном государстве до 30 сентября 2001 года, то при подаче в Эстонию Министерство иностранных дел завершает легализацию, даже если документ был выдан в Договаривающемся государстве. Документы, для которых отметка о легализации была сделана в Эстонии до 30 сентября 2001 года, также могут быть выданы Договаривающемуся государству для легализации.