Международная защита детей

Международная защита детей:
 

Если местное учреждение защиты детей или социальное учреждение заинтересовано в гражданине Эстонии, проживающем за границей, и у родителей есть вопросы о том, что происходит, им следует сначала обратиться за разъяснениями в местное учреждение защиты детей или социальное учреждение. Правила обращения с детьми и культурные представления могут сильно различаться от страны к стране, поэтому важно понимать, какова конкретная причина защиты детей или внимания со стороны социального работника. После этого можно приступать к поиску решений. Следует учитывать, что если ребенок или родитель (-и) ранее проживали в Эстонии, иностранное учреждение имеет право обратиться в Департамент социального страхования Эстонии или в самоуправление по месту бывшего проживания семьи для получения справочной информации о семье. Департамент социального страхования и бывшее самоуправление по месту жительства семьи в Эстонии сотрудничают в передаче информации за рубежом.
 

Если ребенок разлучен с семьей (временно направлен в приют или приемную семью), родители должны обратиться в службу защиты детей или социальное учреждение страны проживания для ознакомления с их правами и правами ребенка, в зависимости от характера разбирательства. Во многих странах есть консультационные центры или бесплатные телефонные линии, где вы можете узнать больше о законах и практике этой страны. Для получения информации о консультационных центрах и других возможностях вы также можете связаться с посольством Эстонии за рубежом, см. Контакты: https://reisitargalt.vm.ee/.

Если ребенок имеет два гражданства, необходимо учитывать, что страна проживания ребенка рассматривает ребенка в первую очередь как своего гражданина, если национальность ребенка и страна проживания совпадают (например, ребенок с эстонско-шведским гражданством живет в Швеции, тогда в первую очередь является гражданином Швеции). В таком случае возможности посольства Эстонии за границей значительно ограничены, чем это было бы только в случае ребенка, который является гражданином Эстонии.

Кроме того, необходимо учитывать, что семья, проживающая за границей, независимо от своего гражданства, должна соблюдать законы страны пребывания и не может оправдывать нарушение правил тем, что является гражданином другой страны (т.е. не знакомы с местным законодательством). Также невозможно оправдать нарушение закона, утверждая, что у Эстонии иное понимание и практика воспитания детей и, по их мнению, нарушений не было.

Полезные ссылки:

Знакомство с финской системой защиты детей, описание услуг, предлагаемых семьям с детьми, и другая важная информация на эстонском языке - https://www.lastensuojelu.info/en/

В международном случае это ситуация, когда нуждающийся ребенок или один из родителей прибывает, проживает или все еще живет за границей.

Международное дело о защите ребенка организует работник по защите детей местного самоуправления по месту обычного проживания ребенка. Фактическое место жительства ребенка и место жительства ребенка согласно регистру народонаселения могут не совпадать, поэтому в случае трансграничного дела местному самоуправлению регистра и места фактического проживания нужна информация, в том числе за границей. 

Совет социального страхования - центральное учреждение, занимающееся посредничеством в индивидуальных делах по защите детей (включая защиту прав и благополучия детей, функционирование процедур связи - и другие вопросы, связанные с семейным правом между детьми и родителями) с единицей местного самоуправления и консультирующее местных властей. государственный работник по защите детей (Мерли Лаур, тел .: +372 5345 1792, эл. почта: merli.laur@sotsiaalkindlustusamet.ee или Биргит Наур, тел. +372 5138 850, эл. почта: birgit.naur@sotsiaalkindlustusamet.ee) или адрес : childprotection@sotsiaalkindlustusamet.ee.

В нерабочее время можно позвонить на горячую линию по защите детей 116111. Информацию также можно найти по адресу: https://www.lasteabi.ee/ru

Министерство юстиции - центральный орган: central.authority@just.ee, keskasutus@just.ee, +372 6 208 183, +372 7153443.

Поскольку Великобритания стала третьей страной в смысле ЕС с 1 января 2021 года, процедура признания и применения решений алиментав в Великобритании также изменится.

Если плательщик по алиментам проживает в Великобритании, то необходимо обратиться в суд первой инстанции Эстонии для исполнения решения о алиментах (начиная с 01.01.2021) и ходатайствовать о признании и приведении в исполнение решения в соответствии с Гаагской конвенцией 2007 года о международном возмещении алиментов на ребенка и других форм алиментов на семью.

Заявление 

Вам следует обратиться в эстонский суд, вынесший решение первой инстанции (то есть в уездный суд). В заявлении должны быть указаны личные данные и адрес заявителя и должника, а также банковские реквизиты, на которые будет перечислена запрашиваемая сумма денег. В случае международного перевода обычного номера текущего счета и имени владельца счета недостаточно - обратитесь в банк и запросите данные, необходимые для получения / осуществления перевода из этой зарубежной страны (например, SWIFT и IBAN. коды, юридическое наименование и адрес банка и т. д.). 

Образцы приложений доступны по адресу:

· Здесь на эстонском,

· Здесь на английском,

· Здесь по-фински.

К материалам также должна быть приложена калькуляция долга. Расчет должен производиться в точном соответствии с решением суда. Если алименты не начисляется с начала месяца, то алименты за этот месяц должны рассчитываться ежедневно. Если дело ведется судебным приставом в Эстонии, вы должны попросить судебного пристава, помимо расчета, справку о сумме действительного алиментного долга (на бумаге и с оригинальной подписью, если возможно на английском языке).

· На английском (est-eng) здесь

· Здесь на финском (est-fi)

· Немецкий (est-de) здесь.

 

Если суд указал в решении о алиментах, что алименты не могут быть меньше половины (менее четверти в случае более старых решений) минимальной заработной платы, пожалуйста, также примите во внимание размер минимальной заработной платы,при подготовки расчета. Информацию о размере минимальной заработной платы и минимального содержания можно найти здесь.
 

Рекомендуем сохранять копии всех необходимых документов!

При производстве по заявлению о принудительном исполнении никаких сборов, пошлин, рассчитываемых со ссылкой на стоимость иска, не взимается в государстве-члене, в котором осуществляется принудительное исполнение. Запрошенное государство должно предоставить e. автоматическую юридическую помощь в связи с заявлениями о признании всех обязательств по алиментам в отношении лица в возрасте до 21 года, вытекающих из отношений между родителями и детьми.
 

Эстонский суд составляет на основании Конвенции следующие документы:

  • Запрос о правовой помощи в иностранный компетентный орган,
  • Полная заверенная копия судебного решения, подлежащего признанию,
  • В случае заочных судебных решений - подлинный документ, показывающий, что ответчик был своевременно и в надлежащей форме проинформирован о возбуждении дела и его содержании,
  • Официальный документ, подтверждающий, что решение не может быть обжаловано в обычном порядке в Эстонии,
  • Справка об исполнении решения, если оно было исполнено в Эстонии ранее,
  • При необходимости документы, подтверждающие, что заявитель освобожден от оплаты юридической помощи или административных расходов в Эстонии,
  • Заверенные переводы вышеупомянутых документов (включая ваше заявление и расчет долга) на официальный язык иностранного государства.
     

С Конвенцией о международном возмещении алиментов на ребенка и других формах содержания семьи, подписанной в Гааге 23 ноября 2007 г., можно ознакомиться здесь. Конвенция применяется в Эстонии с 01.08.2014. В соответствии с Конвенцией в случае выплаты алиментов возможно взыскать все долги по содержанию без ограничений по времени.

Здесь можно найти государства-участники Конвенции.

Иностранный суд может отказать в признании или исполнении судебного решения, если:

  • Признание и исполнение решения явно противоречат публичному порядку (ordre public) в запрашиваемом Государстве;
  • Решение принято в связи с мошенничеством в процессе;
  • Власти запрашиваемого государства первыми инициируют разбирательство между одними и теми же сторонами по одному и тому же вопросу;
  • Ответчик не участвовал и не был представлен в судебном разбирательстве запрашиваемого государства по следующим причинам: 
  • закон государства происхождения предусматривает вручение процессуального уведомления, но ответчик не получил надлежащего процессуального уведомления и не имел возможности выразить свое мнение, или 
  • закон государства происхождения не предусматривает процессуального уведомления, ответчик не был в достаточной степени проинформирован о решении и не имел возможности его оспорить или обжаловать его де-юре или де-факто, или 
  • Решение было отменено определенными ограничениями юрисдикции. 

Если плательщик по алиментам проживает в Великобритании и решение было принято до 31.12.2020, документы будут переданы в соответствии с законодательством, действовавшим на момент принятия решения, и Гаагской конвенцией 2007 года, то есть пердасть решение в 2019 году с сертификатом в Приложении I к EN 4/2009 и прилажить форму передачи Гаагской конвенции 2007 года.
 

Заявление (признание и исполнение решения согласно Постановлению Совета № 4/2009)
 

Если должник проживает в государстве-члене Европейского Союза (далее в иностранном государстве), вам следует обратиться в Отдел международного судебного сотрудничества Министерства юстиции.

 

Чтобы объявить приговор исполнимым, отправьте в Министерство юстиции следующие документы:

  • Сертификат Приложение I к Регламенту № 4/2009 (судебное разбирательство в Эстонии, возбужденное с 18.06.2011, за исключением Великобритании и Дании) или Приложение II (судебное разбирательство в Эстонии, возбужденное с 01.05.2004 по 18.06.2011, а также в Великобритании и Дании с 01.05.2004) на основании - он будет выдан вам на языке соответствующей страны эстонским судом, вынесшим решение первой инстанции;
  • Заверенная копия решения эстонского суда с оригиналами печати;
  • Заявление в Минюст о признании решения суда за рубежом - в произвольной форме;
  • Заявление в иностранный суд, переведенное на официальный язык соответствующего иностранного государства - более подробная информация ниже;
  • Переведенный расчет долга - подробнее ниже.

​В заявлении в иностранный суд должны быть указаны личные данные и адрес заявителя и должника, а также банковские реквизиты, на которые должна быть перечислена запрашиваемая сумма денег. В случае международного перевода обычного номера текущего счета и имени владельца счета недостаточно - обратитесь в банк и запросите данные, необходимые для получения / осуществления перевода из этой зарубежной страны (например, SWIFT и IBAN. коды, юридическое наименование и адрес банка и т. д.). 
 

Примеры приложений доступны по адресу: 

· Здесь на эстонском, 

· Здесь на английском, 

· Здесь по-фински, 

· Немецкий здесь 

К материалам также должна быть приложена калькуляция долга. Расчет должен производиться в точном соответствии с решением суда. Если алименты не начисляется с начала месяца, то алименты за этот месяц должны рассчитываться ежедневно. Если дело ведется судебным приставом в Эстонии, вы должны попросить судебного пристава, помимо расчета, справку о сумме действительного алиментного долга (на бумаге и с оригинальной подписью, если возможно на английском языке).

На английском (est-eng) здесь
Здесь на финском (est-fin)

Немецкий (est-de) здесь

Если суд указал в решении о алиментах, что алименты не могут быть меньше половины (менее четверти в случае более старых решений) минимальной заработной платы, пожалуйста, также примите во внимание размер минимальной заработной платы. Информацию о размере минимальной заработной платы можно найти здесь.

Отправьте материалы на бумаге с оригиналами подписей в Министерство юстиции (адрес Суур-Амеэрика 1, 15006 Таллинн). Мы рекомендуем сохранять копии всех вышеуказанных документов.

Если иностранному суду также потребуются дополнительные документы, он установит срок их подачи и уведомит вас через Министерство юстиции.

Законодательство

Регламент Совета Европы № 4/2009 о юрисдикции, применимом законодательстве, признании и исполнении решений и сотрудничестве в вопросах, касающихся обязательств по содержанию, принятый в Брюсселе 18 декабря 2008 года, можно найти здесь. Постановление вступило в силу 18.06.2011. Он распространяется на все государства-члены Европейского Союза.

Судебное решение не признается, если:

  • Признание явно противоречит публичному порядку государства-члена, в котором запрашивается признание; критерий публичного порядка не распространяется на правила юрисдикции;
  • Решение было вынесено заочно, и документ о возбуждении дела не был вручен ответчику в положеное время, чтобы он мог организовать свою защиту, если только ответчик не обжаловал решение, когда у него была возможность сделать так;
  • Признание противоречит решению, вынесенному по делу между теми же сторонами в государстве-члене, в котором заспрашивается признание;
  • Признание противоречит решению, ранее вынесенному в споре между теми же сторонами, по тому же предмету и по той же причине в другом государстве-члене или в третьей стране, если более раннее решение удовлетворяет условиям признания в члене Государство, в котором заспрашивается признание.

Решение, которое изменяет ранее вынесенное решение в отношении обязательства по содержанию в связи с изменившимися обстоятельствами, не должно рассматриваться как противоречащее суждение по смыслу пунктам 3 и 4.

При производстве по заявлению о принудительном исполнении никаких сборов, пошлин, рассчитываемых со ссылкой на стоимость иска, не взимается в государстве-члене, в котором осуществляется принудительное исполнение. 

Запрошенное государство-член должно предоставить e. автоматическую юридическую помощь в связи с заявлениями о признании всех обязательств по содержанию, возникающих из родительско-детских отношений по отношению к лицу моложе 21 года.

Полную информацию об занимаюшися юристах можно найти здезь

Проверено: