Какие документы нельзя заверять апостилем?

PrintPDF доля

Апостиль не является публичным документом,

• который предназначен для использования в стране, с которой Эстония заключила договор о правовой помощи

Вы можете найти договоры о юридической помощи по следующим ссылкам:

Литва, Латвия - https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=13099214&replstring=3 (JSP)

Россия - https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=13141764&replstring=33 (JSP)

Украина - https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=13119066&replstring=33 (JSP)

Польша - https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=79090&replstring=33 (JSP)

 

Открыть договор правовой помощи на иностранных языках можно здесь:

Договор о правовой помощи в России на русском языке (PDF)

Латвийско-литовский договор о правовой помощи на латышском и литовском языках (5,52 МБ, PDF)

Соглашение об украинской правовой помощи на украинском языке (PDF)

Соглашение о польской юридической помощи на польском языке (PDF)

 

• выдан в стране, которая применяет Конвенцию о нелегализации документов государств-членов Европейского сообщества. В настоящее время, помимо Эстонии, Конвенцию применяют Франция, Бельгия, Дания, Ирландия, Италия и Латвия. Таким образом, публичные документы, отправленные и полученные из этих стран, не апостилируются. Ссылка на конвенцию: https://www.riigiteataja.ee/akt/206082013002.

    Брюссельская конвенция об отмене легализации документов на английском языке (PDF)

• предназначен для использования в стране, не являющейся участником Гаагской конвенции. В этом случае документ необходимо легализовать (дополнительную информацию см. На сайте Министерства иностранных дел, ссылка http://www.vm.ee/?q=ru/node/4810 (EE)). 

• что предусмотрено соглашением между Эстонией и Финляндией об отмене требования легализации документов реестра населения, вступившим в силу в июле 2012 года. В результате выписки из записей гражданского состояния (и, в случае Финляндии, из реестра членов церкви) больше не требуются. Такие выписки, изданные на английском языке, включают выписки из регистров рождения, смерти, брака, развода, брака, смены имени и населения. С 1 января 2018 года все органы местного самоуправления уездных центров будут выпускать эти отчеты.

• выдана в соответствии с Венской конвенцией о выдаче многоязычных выписок из записей гражданского состояния, согласно которой многоязычные выписки из записей гражданского состояния принимаются без апостиля. Помимо Эстонии, есть Австрия, Бельгия, Босния, Хорватия, Франция, Германия, Италия, Литва, Люксембург, Македония, Молдова, Черногория, Нидерланды (европейская территория), Польша, Португалия, Сербия, Словения, Испания, Швейцария и Турция. присоединился к Конвенции. Ссылка на конвенцию: https://www.riigiteataja.ee/akt/202052012001.

• выдается дипломатическим или консульским агентом;

• выдано на основании постановлений Совета Европейского Союза, в т.ч.

1) Регламент Совета ЕС (ЕС) № 2201/2003 о юрисдикции, признании и исполнении судебных решений по семейным делам и вопросам родительской ответственности;

  Откройте регламент по ссылке Постановление Совета ЕС № 2201/2003

2) согласно Регламенту (ЕС) № 1215/2012 Европейского парламента и Совета о юрисдикции, признании и исполнении судебных решений по гражданским и коммерческим делам;

  Откройте постановление по ссылке Постановление Совета № 1215/2012 

 3) Регламент (ЕС) № 650/2012 Европейского парламента и Совета Европейского Союза (так называемый Европейский порядок правопреемства; о юрисдикции, применимом праве, признании и исполнении судебных решений, принятии и исполнении аутентичных инструментов по вопросам правопреемства и создания европейского свидетельства о правопреемстве);

  Откройте регламент по ссылке Регламент № 650/2012 Европейского парламента и Совета Европейского Союза.

 4) в соответствии с Регламентом (ЕС) № 4/2009 Совета Европейского Союза о юрисдикции, применимом праве, признании и исполнении решений и сотрудничестве в вопросах, касающихся обязательств по содержанию;

  Откройте регламент по ссылке Регламент № 4/2009 Совета Европейского Союза. 

 

5) Регламент (ЕС) 2016/1191 Европейского парламента и Совета, продвигающий свободное передвижение граждан путем упрощения требований к определенным публичным документам в Европейском союзе. Регламент применяется с 16.02.2019 и не требует подачи документов, представленных другому государству-члену ЕС, с целью доказательства обстоятельств, указанных в статье 2 (1) Регламента (рождение, дожитие, смерть, имя, брак, включая семейное , развод, брак). аннулирование, зарегистрированное партнерство, отцовство, усыновление, местожительство, гражданство, отсутствие судимости). Если гражданин все же желает заверить вышеупомянутый документ апостилем, он имеет на это право.

Открытый Регламент из Регламента № 2016/1191 Европейского парламента и Совета 

 

Так же не апостиль

1) административный документ, непосредственно связанный с торговыми или таможенными процедурами;

2) поврежденный документ (потертый, помятый, отремонтированный, испорченный водой документ, документ с отклеиными обложками и т. Д.);

3) оригинал документа без имени, фамилии и официального титула лица, подписавшего (например, справки о естественном движении населения, выданные в Эстонии в 1941–1992 годах); владелец документа может запросить новый документ в учреждении, выдавшем документ, или подтвердить факт распечаткой, утвержденной регистром народонаселения.

 

NB! Нотариус не может поставить апостиль на документ, заверенный им самим, но другой нотариус (в том числе другой нотариус, работающий в том же офисе) может это сделать.