Русский язык в эстоноязычной группее

Правила форума
Дигитальный архив сайта Juristaitab включает в себя ответы юристов на вопросы начиная с 2011.года до 15.05.2023. года.
Внимание! Содержание архива не обновляется. В связи с этим, возможно, следует ознакомиться с актуальной информацией.

Подробнее об обработке персональных данных можете почитать здесь.
Ответить

Русский язык в эстоноязычной группее

14 сен 2016, 23:29

Здравствуйте.

Моя дочь ходит в эстоноязычную группу детского сада, в которой она не одна, у которой эстонский язык не является родным. Возникает стандартная проблема: при общении друг с другом эти дети часто используют русский язык, что не нравится некоторым родителям эстоноязычных детей, а также одному из воспитателей. Категорического запрета на то, чтобы моя дочь говорила только на эстонском языке и с русскими детьми пока нет, но существует определённое эмоциональное давление на неё (и на меня). При попытке разрешить конфликт возникла следующая ситуация.
С одной стороны Koolieelse lasteasutuse seadus говорит, что:

§ 8. Keel
(1) Lasteasutuses toimub õppe- ja kasvatustegevus eesti keeles. Teises keeles võib õppe- ja kasvatustegevus lasteasutuses või lasteasutuse rühmas toimuda kohaliku omavalitsuse volikogu otsusel.

Однако, это, во-первых, язык учебно-воспитательного процесса, который не обязывает русских детей постоянно на нём говорить. Во-вторых, Lapse õiguste konventsioon утверждает:

Artikkel 30
Riikides, kus eksisteerivad rahvus-, usu või keelevähemused või põlisrahvusest isikud, peab sellise vähemuse hulka kuuluval või põlisrahvusest lapsel olema õigus koos oma kogukonnakaaslastega saada osa oma kultuurist, tunnistada ja viljeleda oma usku ning kasutada oma keelt.

В связи с этим у меня следующие вопросы:

Как конкретно определить, что такое язык учебно-воспитательного процесса?
Есть ли правовая граница того, как и могут ли вообще воспитатели просить мою дочь говорить по-эстонски и с русскими детьми, если ни моя дочь, ни я не хотим, чтобы такие просьбы вообще звучали по отношению к ней?
Насколько мне известно, канцлер права уже давал оценку такой ситуации. Могу ли я её где-либо найти? Если же он не давал этой оценки, то могу ли я обратиться к нему и с какой формулировкой это лучше сделать, если моя цель доказать, что моя дочь имеет право говорить на своём родном языке с другими русскими детьми группы и никакого давления в этом вопросе на неё не может быть оказано.
Также - имеет ли какую-либо юридическую силу для детского сада принятое и запротоколированное на родительском собрании решение родителей о том, чтобы воспитатели направляли (если не изменяет память, был употреблён глагол suunatama) русских детей к тому, чтобы они и между собой говорили по-эстонски?

Кроме того, если иногда сами родители русских детей запрещают своим детям говорить по-русски с другими русскими детьми, то если исходить из статьи тридцатой Конвенции по защите прав детей, имеет место быть нарушение прав ребёнка, а Lastekaitseseadus утверждает, что
§ 26. Abivajav laps
Abivajav laps on laps, kelle heaolu on ohustatud või kelle puhul on tekkinud kahtlus tema väärkohtlemise, hooletusse jätmise või muu lapse õigusi rikkuva olukorra suhtes, ja laps, kelle käitumine ohustab tema enda või teiste isikute heaolu.

А также:

§ 27. Abivajavast lapsest teatamine
(1) Kohustus abivajavast lapsest teatada on kõigil isikutel, kellel on olemas teave abivajavast lapsest.
(2) Abivajavast lapsest tuleb viivitamata teatada kohaliku omavalitsuse üksusele või lasteabitelefonil 116 111.

Должны ли тогда воспитатели, руководство детского сада (а также иные лица) сообщать органам местного самоуправления о случаях, когда сами русскоязычные родители запрещают своим детям говорит по-русски с другими русским детьми в группе, где языком учебно-воспитательного процесса является эстонский язык?

С уважением

А.В. Мартынов

Re: Русский язык в эстоноязычной группее

16 сен 2016, 16:21

Если ваш ребенок ходит в детский сад в группу с обучением на эстонском языке, то эстонский язык является основным языком общения. Обучающая деятельность проводящаяся в детском учреждении не разделяют на общение детей между собой, воспитательную работу и образовательную работу. С определением ребенка в детский сад с обучением на эстонском языке, вы должны были учитывать, что ребенок сам и с ребенком будут общаться на эстонском языке. В случае, если вам или вашему ребенку не подходит эстоноязычная среда, то у вас есть возможность определить ребенка в детское образовательное учреждение с обучением и общением на русском языке.
Приведенный вами арт. 30 по замыслу содержит следующее: в Эстонии должна быть возможность обучения на русском языке, изучение культуры другой национальности и общение на русском или ином языке национального меньшинства. В Эстонии такая возможность предоставлена. В Эстонии есть детские сады, школы и профессиональные учебные заведения с обучением на русском языке, а так же Нарвский Колледж Тартуского Университета.
Для детей и молодежи так же существуют кружки и клубы по интересам на русском языке.
Вашей проблемой является то, что вы заведомо определили ребенка в детский сад с обучением и общением на эстонском языке и ошибочно полагали, что там ребенок сможет общаться на русском языке. Повторно обращаю ваше внимание, изыщите возможность определения ребенка в детский сад с обучением и общением на русском языке.


Криста Паал.

Re: Русский язык в эстоноязычной группее

18 сен 2016, 17:07

Очевидно, я не совсем верно донёс свою мысль: меня интересует право русских детей общаться друг с другом (не с эстонскими детьми и воспитателями, а именно друг с другом) на родном языке в эстоноязычных группах. Есть такое право или его нет?
Если же вы меня правильно поняли, то тогда у меня следующие вопросы.
Если эстонский язык является основным языком общения (что не оспаривается), то, соответственно, существует не основной язык общения. Какими законами и положениями регулируется понятие не основного языка общения?
Предложенная вами трактовка статьи 30 Lapse õiguste konventsioon содержит слова, что «в Эстонии должна быть возможность обучения на русском языке, изучение культуры другой национальности и общение на русском или ином языке национального меньшинства» - то есть возможность для общения должна быть. Каким законом тогда территориально ограничивается и запрещается возможность общения на родном языке (если в детском саду в эстонской группе у русского ребёнка такого права нет)?
Если конкретно об образовании говорят статьи 28 и 29 Lapse õiguste konventsioon, а в статье 30-й понятие «образование» отсутствует, может, предложенная вами трактовка применима именно к статьям 28-й и 29-й, а не к 30-й, которая говорит только о пользовании (а не обучении) родным языком, религией, культурой?
Если «обучающую деятельность проводящуюся в детском учреждении не разделяют на общение детей между собой, воспитательную работу и образовательную работу» - то исключает ли обучающая деятельность в детском саду (условно с 7.00 до 18.20) наличие свободного времени у детей, их права на личную жизнь и право на свободное высказывание мнений во время нахождения в детском саду?
Как понимать следующие статьи Vähemusrahvuste kaitse raamkonventsioon?
Artikkel 9
1. Pooled kohustuvad tunnistama, et iga vähemusrahvusesse kuuluva isiku sõnavabadusõigus kätkeb vabadust oma arvamusele ja vabadust saada ja levitada teavet ja mõtteid vähemuse keeles võimude sekkumiseta ja sõltumata riigipiiridest.
Artikkel 10
1. Pooled kohustuvad tunnistama, et igal vähemusrahvusesse kuuluval isikul on õigus vabalt ja ilma vahelesegamiseta kasutada oma vähemuse keelt era- ja avalikus elus nii suuliselt kui kirjalikult.

С уважением

Re: Русский язык в эстоноязычной группее

21 сен 2016, 18:18

Вы ищете международные конвенции и желаете найти ответы на свои вопросы в общих нормах. Международные конвенции не регулируют единичные случаи. Вы должны рассматривать конкретного положение детского сада или распоряжения об образовании, регулируемые местными правовыми актами. Следовательно, пожалуйста ознакомьтесь с внутренним предписанием этого детского сада, положением и д. р. Нормы международного права не регулируют конкретный казус.


Криста Паал.

Re: Русский язык в эстоноязычной группее

19 фев 2017, 09:41

В этой статье на Delfi http://rus.delfi.ee/daily/virumaa/kancl ... d=76629862 коротко описывается ситуация и довольно конкретно позиция канцлера права по этому вопросу, суть коей заключается в том, что запрещать говорить по-русски нельзя.

Re: Русский язык в эстоноязычной группее

22 фев 2017, 01:38

Прошу вас еще раз ознакомиться с основным положением о детских учреждениях и если там записано, что обучение и воспитательная работа проходит на эстонском языке, то у вас нет основания требовать, чтобы учителя и персонал детского сада говорили с вашим ребенком на русском языке. Если вы сознательно определили своего ребенка в детский сад с обучением на эстонским языке, где с ребенком говорят, общаются и проводят обучение на эстонском языке, то нет основания полагать, что ежедневное обучение и общение будет изменено в соответствии с желанием родителя. Если ребенок не понимает понятий и выражений на эстонском языке, то педагог и родитель являются теми лицами, которые должны пояснить их значение маленькому человеку.


Криста Паал.

Ответить